Hinweis: Die Bibliographie ist
Suche nach schlagwort_ID=4613;
8 Treffer
- Eduard Brinckmeier: Glossarium diplomaticum zur Erläuterung schwieriger einer diplomatischen, historischen, sachlichen oder Worterklärung bedürftiger lateinischer hoch- und besonders niederdeutscher Wörter und Formeln .., 2 Bde. (ND Aalen 1961) , Branschweig 1856 - 1863. permalink KVK
- Semantic Processing of Legal Texts. Where the Language of Law Meets the Law of Language, hg. v. Enrico Francesconi / Simonetta Montemagni / Wim Peters / Daniela Tiscornia, Berlin, Heidelberg 2010. permalink KVK
- Martin-Dietrich Glessgen: Lo Thesaur del hospital de Sant Sperit. Edition eines Marseiller Urkundeninventars (1399-1511) mit sprachlichem und geschichtlichem Kommentar unterbesonderer Berücksichtigung des Rechtswortschatzes, Tübingen 1989 (Beihefte zur ZrP 226). permalink KVK
- Ágnes Juhász-Ormsby: Changing legal terminology in dated private documents in England in the twelfth and thirteenth centuries. A case study: quitclaims, in: Resourcing sources, hg. v. Katharine S. B. Keats-Rohan, Oxford 2002 (Prosopographica et genealogica 7), S. 195-207. permalink
- Josef Lederer: Der Dispensbegriff des kanonischen Rechtes. Unter besonderer Berücksichtigung der Rechtssprache des CIC (Zugl.: Diss. theol. München 1955) , München 1957 (Münchener theologische Studien III,8). permalink KVK
- Maria Papsonova: Das Magdeburger Recht und das Silleiner Rechtsbuch. Wörterbuch zur deutschsprachigen Vorlage des Landrechts (1378) und zu ihrer Übersetzung (1473), Frankfurt am Main [u.a.] 2003 (Regensburger Beiträge zur deutschen Sprach- und Literaturwissenschaft : Reihe B, Untersuchungen 84). permalink KVK
- Emily Steiner: Documentary Culture and the Making of Medieval English Literature, Cambridge 2003 (Cambridge Studies in Medieval Literature). permalink KVK
- N. Van Der Wal: Die Schreibweise der dem lateinischen entlehnten Fachworte in der frühbyzantinischen Juristensprache, in: Scriptorium 37 (1983), S. 29-53. permalink